|
22#
发表于 2019-2-1 12:47:42
|
只看该作者
来自 江苏苏州
本帖最后由 一苇渡江 于 2019-2-1 12:58 编辑 $ Z8 Y& O3 g9 H; [, |: E
6 m% g$ ]3 |2 X- w, W) T以前这边讲吴语的可能性还是很大的,未必是抱大腿.,试举几个例子:
: j% E$ ~8 }' ~2 I5 s$ D. x" s7 c1、吴语区大家都知道,王黄不分,吴胡不分。姜堰分不分?现在应该是分得很清楚。但是在一些地名,物名上的发音还有不分的残留,如蛋黄,黄豆的发音。如糊东西的糊的读音,如溱湖风景区所在的湖南村,本地人是读成吴栾的。还有大儿读为拖小,大家舍读成埭家舍等等。* X, n2 m$ d/ B1 d
2、晚清邑人所著〔《吴陵野纪》卷三〕的一则小故事:扬州人语音清,讥泰州人音浊,有虚设故事以嘲泰人云:“泰州南门高桥下,〔南,扬呼作‘难’,泰人呼作‘乐’。〕有个坛子,〔坛,扬呼作‘谈’,泰人呼作‘团’。〕坛子里有条蛇,〔蛇,扬呼‘聂’平声,泰人呼‘沙’。〕二丈二尺二寸长。〔二,扬呼‘耳’去声,泰人呼作‘依’。”未免谑而近虐。〕。, c# ^( w5 I/ j) ~( g) p
请注意跟吴语发音相同的字是扬州人嘲笑的对象,而且二的发音跟现在又不一样了) U" o' T5 L7 Z" ?& k
其实语言演变的规律就是难懂的向通用的,便于交流的靠拢,没什么奇怪的) \0 q( a# ?' W& B
|
|